Артикль в англійській мові – службова частина мови, яка служить для визначення категорії невизначеності / визначеності.
Визначеність означає, що предмет є індивідуальним, він виділений з усіх інших предметів цього виду. Невизначеність, навпаки, являє собою посилання на цей тип предмету в цілому.
Визначеність означає, що предмет є індивідуальним, він виділений з усіх інших предметів цього виду. Невизначеність, навпаки, являє собою посилання на цей тип предмету в цілому.
Тому в англійській мові існує три види артиклів:
- Неозначений a, an (the indefinite article)
- Означений the (the definite article)
- Нульовий артикль (the zero article)
Також дивіться місце артикля в реченні в кінці статті та виключення з правил його розміщення.
Неозначений артикль a (an)
Неозначений артикль a (an) походить від числівника one і використовується, як правило, з іменником в однині, що позначає обчислювані предмети.
Неозначений артикль у формі літери a використовується з іменниками, що розпочинаються на приголосну, у форміan – лише з іменниками, що розпочинаються на голосну.
Неозначений артикль використовується в наступних випадках:
1. Коли артикль використовується у класифікованому значенні і відносить предмет до певного класу або групи предметів:
Тобто іменник з класифікованим артиклем зараховує предмет до певного класу, але не посилається на нього прямо.
До такого значення артикля також відносяться окличні речення з використанням слова what:
Та артиклі перед обчислюваними іменниками зі словами rather, quite, such и most:
2. Коли артикль використовується в узагальнюючому значенні. В такому випадку артикль позначає, що іменник є представником деякого класу і все, що про нього сказано в реченні, можна віднести до інших предметів цього ж класу:
Узагальнюючі артиклі, на відміну від класифікованих лише відкривають висловлювання, а не вводять нову інформацію.
3. Коли артикль використовується у числовому значенні, виражаючи число “один”:
Також артиклі в числовому значенні можуть набувати значення “чарка“(одна), “порція“, “різновид” та ін.:
4. Англійські іменники, що в множині використовуються без артикля, в однині вимагають використання неозначеного артикля:
5. Коли предмет, особа чи поняття вперше згадані в контексті. Вони ще не відомі співрозмовникові або читачеві:
Обчислювані іменники в множині вимагають використання не a (an), а some (у стверджувальних реченнях), any (у питальних та заперечних реченнях). В залежності від контексту, в якому вони вживаються, їх можна перекласти як “декілька“, “будь-які“, “ніякий“:
Також на кількість предметів можуть вказувати слова many (багато), few (мало), a few (трошки, декілька) замість артикля:
6. Неозначений артикль також вживається з наступними власними назвами:
- Окремі члени сім’ї:
- Невідомі люди:
- З власними назвами, що використовуються як загальні:
- Коли мається на увазі стан або особливість істоти або місця:
7. Та у стійких словосполученнях:
a few – трошки, декілька
a little – трошки, небагато
a lot of – багато
a number of - деяка кількість
as a result – у результаті
at a distance of - на відстані
at a loss - у розгубленості
at a speed of - зі швидкістю, на швидкості
at a time - за один раз
for a long / short time – протягом тривалого / короткого часу
in a hurry – квапливо
in a whisper – пошепки
on a large / small scale - у великому / малому масштабі
to go for a walk – піти на прогулянку
to have a good / bad time – добре / погано проводити час
a little – трошки, небагато
a lot of – багато
a number of - деяка кількість
as a result – у результаті
at a distance of - на відстані
at a loss - у розгубленості
at a speed of - зі швидкістю, на швидкості
at a time - за один раз
for a long / short time – протягом тривалого / короткого часу
in a hurry – квапливо
in a whisper – пошепки
on a large / small scale - у великому / малому масштабі
to go for a walk – піти на прогулянку
to have a good / bad time – добре / погано проводити час
Означений артикль the
Означений артикль the походить від вказівного займенника that, звідси і його значення. Він використовується в однині та множині з обчислюваними та необчислюваними іменниками.
Означений артикль використовується в наступних випадках:
1. Коли предмет або особа вже згадувалися або він є відомим з контексту:
2. Якщо іменник є єдиним у своєму роді або в даній ситуації:
3. Якщо перед іменником використовується порядковий числівник або прикметник у найвищому ступені:
4. Перед іменником, що позначає речовину, якщо мова йде про деяку кількість цієї речовини, яка знаходиться в пакеті, банці та ін. ємкості:
5. Перед іменниками, що позначають частини доби (ранок, вечір та ін.):
6. Слова next, following, last, very и only вимагають вживання означеного артикля:
7. З іменниками в множині, якщо ті в однині мали означений артикль та в у випадках, коли на увазі маються всі члени однієї групи:
8. Коли необхідно провести порівняння або ж додатково уточнити яку-небудь деталь:
9. Перед прізвиськами:
Крім вищезазначених ситуацій, означений артикль the використовується з наступними власними іменами:
- з астрономічними назвами: the Sun, the North Star
- з географічними назвами: the South Pole, the Hague, the Crimea
- з назвами гір: the Crimean Mountains, the Carpathian Mountains
- з ріками: the Thames, the Dnipro
- з морями та океанами: the Black Sea, the Atlantic Ocean
- з частинами світу: in the North, to the West
- з назвами каналів: the Panama Canal, the Suez Channel
- з назвами деяких країн: the USA, the Netherlands, the United Kingdom
- з національностями: the Ukrainians, the Americans
- з назвами пустель: the Sahara, the Gobi
- з районами міст: the Bronx, the City
- з назвами судів: the Queen Elizabeth
- з назвами газет: the Times, the Guardian
- з назвами граматичних категорій: the Noun, the Passive Voice
- з назвами сімей: the Forsytes, the Simpsons
Також він використовується у стійких словосполученнях:
all the same - байдуже
by the way – доречі
on the one hand / on the other hand – з однієї / з іншої сторони
on the right / on the left – праворуч / ліворуч
on the whole – в цілому
the day after tomorrow – післязавтра
the day before yesterday – позавчора
the other – інший
to play the piano / violin – грати на піаніно / скрипці
to tell the truth – розказувати правду
by the way – доречі
on the one hand / on the other hand – з однієї / з іншої сторони
on the right / on the left – праворуч / ліворуч
on the whole – в цілому
the day after tomorrow – післязавтра
the day before yesterday – позавчора
the other – інший
to play the piano / violin – грати на піаніно / скрипці
to tell the truth – розказувати правду
та з іншими.
Нульовий артикль
Нульовим артиклем в англійській мові позначаються випадки, коли не використовується жоден з артиклів: ні неозначений a (an), ні означений the. Артикль не потрібно використовувати в наступних випадках:
1. Якщо мав знаходитися неозначений артикль, але його немає, оскільки іменник вживається у множині:
2. З іменами людей, кличками тварин:
3. З необчислюваними абстрактними іменниками:
4. Якщо з іменником використовуються присвійні, вказівні, питальні і невизначені займенники або ж іменники у присвійному відмінку:
5. З необчислюваними іменниками, що позначають речовину:
6. Коли мова йде про двох тісно пов’язаних між собою людей або предмета:
7. З титулами, якщо після титулу йде прізвище:
8. При вказівці на єдину посаду окремого виду:
9. Якщо значення іменника виражає не предмет чи особу, а якість:
Також артикль не використовується з деякими географічними назвами:
- з затоками: Cardiff Bay
- з півостровами: Crimea
- з озерами, якщо перед ним йде слово «lake»: Lake Ontario
- з назвами водопадів: Niagara Falls
- з островами: Malta
- з назвами гір (але не з гірськими пасмами): Everest
- з континентами: Europe, Asia
- з назвами країн: Croatia
- за назвами міст: London, Saint-Petersburg
Відсутній артикль і у деяких стійких словосполученнях:
at breakfast / dinner / lunch - за сніданком / вечерею / обідом
at home – вдома
at night – вночі
at sunset / sunrise - на заході сонця / світанку
at war/peace – у війні / мирі
by accident - випадково
by air/water/sea/land – літаком / водним шляхом / морем / по суші
by chance – за збігом обставин
by heart – напам’ять
by mistake – помилково
by train / ship / bus – поїздом / кораблем / автобусом
from time to time – час від часу
in case of – у випадку
in fact – насправді
in secret – потай
in sight – на виду, в полі зору
in time – вчасно
on demand – на вимогу
at home – вдома
at night – вночі
at sunset / sunrise - на заході сонця / світанку
at war/peace – у війні / мирі
by accident - випадково
by air/water/sea/land – літаком / водним шляхом / морем / по суші
by chance – за збігом обставин
by heart – напам’ять
by mistake – помилково
by train / ship / bus – поїздом / кораблем / автобусом
from time to time – час від часу
in case of – у випадку
in fact – насправді
in secret – потай
in sight – на виду, в полі зору
in time – вчасно
on demand – на вимогу
та в інших.
Крім того, артикль в англійській мові може опускатися, хоча за правилом він має бути розміщеним у реченні. Найчастіше це трапляється у:
- В газетних заголовках:
- В телеграмах:
- У сценаріях:
- У примітках, словникових статтях:
Місце артикля в реченні
Артиклі в англійській мові зазвичай ставляться перед іменником та перед словами, що відносяться до нього:
Але існують винятки, коли залежні від іменника слова ставляться перед артиклем:
- Якщо цими словами являються all та both, а іменник вимагає означеного артикля the:
- Слова what, such та quite ставляться перед артиклем у випадках, коли вживається неозначений артикль:
- Якщо використовується прикметник та такі слова як too, as, so з неозначеним артиклем:
Комментариев нет:
Отправить комментарий